Il y a plusieurs semaines j’ai commandé un tampon. Mais pas n’importe lequel et pas n’importe où. Yukiko m’a aidée pour choisir d’abord s’il fallait qu’il soit en japonais ou en français. J’avais très envie qu’il soit en japonais, mais Yukiko m’a fortement dirigée vers le français. Nous avons trouvé une entreprise japonaise et par internet aussi simplement que je vous écris, nous avons passé notre commande.

Pendant ses vacances de Noël au Japon, Yukiko a reçu le colis que j’étais impatiente de découvrir.

A son retour il n’a pas fallu longtemps pour que je tamponne! Impossible de m’arrêter, je fais des étiquettes pour un régiment. Je suis enchantée le rendu est exactement comme je le souhaitais.

Pour moi c’est exceptionnel, pour Yukiko c’est presque banal parce qu’en discutant j’ai découvert que les japonais n’ont pas de signature, ils ne signent jamais, mais ils ont tous un tampon à leur nom. Le hanko, un sceau personnel qui possède la même valeur juridique que la signature en France. Chaque adulte a 2 ou 3 hanko dont l’un est officiellement enregistré et appelé jitsu-in.

Par contre pour Yukiko et les japonaises en France, la signature est très exotique. Elles sont très impressionnées et trouvent nos signatures aussi belles que la calligraphie, je me suis presque étouffée en l’entendant, mais ceci dit les signatures de nos chers médecins sont célèbres pour leur originalité, sans parler des ordonnances illisibles.

Et maintenant, je tamponne, je tamponne!

 Estampapier et son tampon

Estampapier et son tamponEstampapier et son tamponEstampapier et son tamponEstampapier et son tamponEstampapier et son tampon